
Joaquin Sorolla y Bastida La sombra de la barca
I’m waiting to it with perseverance, that day when I will be able to say,
without expecting anything in return :
I’m sorry, I’m sorry.
To those who have been hurt by my fears
Est-il midi dans ton sang Krateros ? Ira-tu embrasser la mort sur la bouche ?
Crètois écorné des océans froids, retourne chez ta compagne. Dans son giron de poussière tu peux te permettre d’oublier...
Oui, on s’inquiète de la condition de la femme en Afrique...
Mais la condition des routes ne devrait pas non plus être négligée !
Il y a longtemps j’écoutais volontiers une chanson de Mecano
Joaquin Sorolla y Bastida La sombra de la barca
I’m waiting to it with perseverance, that day when I will be able to say,
without expecting anything in return :
I’m sorry, I’m sorry.
To those who have been hurt by my fears
Je n’ai jamais connu mon grand-père Raoul Tarrou qu’a travers sa peinture. Camus fit un bout de chemin avec lui en Algérie... S’en inspira pour son personnage dans la peste.
It’s a world of perceptions for sure brother...
Au dela de cette large bande saharienne sabloneuse on voit par-ci par là des agglomérations rurales presque aussi sabloneuses.